苏轼:减字木兰花

苏轼:北宋文学家

摘要:湖风清软,双鹊飞来争噪晚。翠飐红轻,时下凌霄百尺英。

减字木兰花
〔宋〕苏轼

双龙对起,白甲苍髯烟雨里。疏影微香,下有幽人昼梦长。
湖风清软,双鹊飞来争噪晚。翠飐红轻,时下凌霄百尺英。

(《东坡词编年笺证》卷三)

【赏析】

此词作于熙宁七年夏(1074)(一说作于元祐五年,1090),苏轼时任杭州通判。词前有题注云:“钱塘西湖有诗僧清顺,所居藏春坞,门前有二古松,各有凌霄花络其上,顺常昼卧其下。时余为郡(疑“为倅”),一日,屏骑从过之,松风骚然,顺指落花求韵,余为赋此。”这则小序讲明了词作之由,也由此把人的思绪引入“藏春坞”胜地,首见二古松,又见凌霄花盘其上,且与古松合而为一,仿如“对起”的“白甲苍髯”的“双龙”,于湖畔上空朦胧的烟雨之境中飞腾一般,而在凌霄花的“疏影微香”下,卧一老僧,昼梦正酣。恰在此时,湖风乍起,双鹊飞来,二物之力,使凌霄蔓叶摇曳起来,红花则从百尺高空纷纷飘下。此情此境,想来美矣。

情境美妙是此词的一好,再则全篇都用对比手法,松的苍老与花的柔美相互对比,又相互成全;无风时的静与风起后的闹亦相互对比,相互衬托;一僧的幽与双鹊的噪相互对比,又相互和谐。几处毫不纠缠,又穿插妥当,可见作者的功夫。

有笺注说,“双龙对起”二句的意思是讲两棵松树有凌霄花攀络其上,蜿蜒如双龙昂首,凌霄白花似龙甲,松针如苍髯。凌霄确有白花者。不过,此处“白甲”若解释成白色的凌霄花,便与之后的“翠飐红轻”相悖了。其实,“双龙对起”或是形容凌霄攀缠松树之貌,“白甲苍髯”则仅指老松而言。苏轼另有《和蔡景繁海州石室》中有句云:“仙人一去五十年,花老室空谁作主。手植数松今偃盖,苍髯白甲低琼户。”《送贾讷倅眉二首》(其二)中也有句云:“试看一一龙蛇活,更听萧萧风雨哀。便与甘棠同不翦,苍髯白甲待归来。”这两处“苍髯白甲”,一是形容“仙人”石曼卿所植的松树,一是指诗人植在眉山祖茔上的松树,由此可见,苏轼习惯用此四字形容松树。当然,此词中的“白甲”若要涉及凌霄的话,那也是指其老藤色,而非花色。“双鹊”一句,正解是以“如来双鹊巢顶”之意赞美“老僧”。然若换个角度,理解成词人自喻,且为唐突来访打扰“老僧”昼梦而致的歉意,似也不谬。毕竟,苏轼与清顺相熟已久,且多诗歌唱酬,也常一同泛湖游山。早在作此词的前两年,苏轼就曾给清顺寄诗云:“年来渐识幽居味,思与高人对榻论。”相厚这般,清顺“指落花求韵”,苏轼回以调笑之语,想来更可爱,也更有情趣。

凌霄花如其名,攀援他物,高者数丈,花开一枝数朵,朵与萼结合不牢,遇微风则摇曳,风一大,就会簌簌掉落。此词末尾“翠飐红轻”一句,便将风中凌霄叶舞花飞的样子描摹得十分逼真。另外,欧阳炯有咏此花诗云:“凌霄多半绕棕榈,深染栀黄色不如。满树微风吹细叶,一条龙甲飐清虚。”此诗对风中凌霄的姿态也写得好。陆游也有咏此花的诗句云:“庭中青松四无邻,凌霄百尺依松身。高花风堕赤玉盏,老蔓烟湿苍龙鳞。”这几句则似化苏轼的词境而成。(杨蓉)

本文来源:《月读》2021年第12期。